Événements
Détails produits
Rayons : Littérature > Œuvres classiques > Période moderne (< 1799)
-
Auteur(s)
Jules Mazarin
-
Traducteur
FRANCOIS ROSSO
-
Éditeur
Arléa
-
Distributeur
-
Date de parution
03/02/2022
-
Collection
Retour Aux Grands Textes (Poche)
-
EAN
9782363082800
-
Disponibilité
Disponible
-
Nombre de pages
152 Pages
-
Longueur
18.2 cm
-
Largeur
11.2 cm
-
Épaisseur
1.1 cm
-
Poids
116 g
-
Diffuseur
Interforum
-
Support principal
Poche
-
Dewey
324.22
Infos supplémentaires : Broché
Biographie
François Rosso
Polyglotte, François Rosso traduit à partir de sept langues (anciennes ou modernes), sa riche carrière se caractérise par son éclectisme. Il a proposé des versions françaises de grands textes de l'antiquité (Sophocle, Euripide, Sénèque... ), mais aussi de prosateurs majeurs du XXe siècle comme James, Pirandello, Pessoa, Ishiguro ou Hollinghurst, en passant par des écrivains de la Renaissance et du Grand Siècle : L'Arioste, Juste Lipse ou le cardinal Mazarin. Il n'oublie pas les jeunes romanciers prometteurs, tel Peixoto, et apprécie aussi la littérature de genre thrillers et romans noirs.
Umberto Eco
- Wikipedia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Umberto_Eco
- Naissance : 5-1-1932
- Age : 93 ans
- Pays : Italie
- Langue : Italien
Umberto Eco, est né dans le Piémont. Il a fait des études de philosophie et soutenu une thèse sur L'esthétique chez Thomas d'Aquin.
En tant qu'universitaire, il a travaillé sur l'esthétique médiévale et la communication visuelle. Par la suite il se spécialise en sémiotique (étude des signes, de la langue et de ses non-dits, symboles, attitudes et limites de l'interprétation).
Umberto Eco est titulaire de la chaire de sémiotique de l'Université de Bologne . Il a également enseigné à Paris au Collège de France, ainsi qu'à l'Ecole Normale Supérieure.
Il a travaillé comme journaliste à la RAI et chroniqueur hebdomadaire à l'Expresso.
En 1980 il fait ses débuts dans la fiction avec Le nom de la rose.