Tarentule

Traduit de l'ESPAGNOL (GUATEMALA) par DAVID FAUQUEMBERG

Médicis : Prix Médicis - Littérature étrangère 2024

À propos

En 1984, deux jeunes frères exilés aux États-Unis retournent au Guatemala, au coeur de la forêt de l'Altiplano, participer à un camp de survie pour enfants juifs où les envoient leurs parents afin qu'ils n'oublient pas leurs racines. Mais un matin, les enfants, réveillés par des cris, découvrent que le camp s'est transformé en une chose bien plus sombre. Les raisons et les ramifications de cet épisode de l'enfance du narrateur ne commenceront à s'éclaircir que des années plus tard au fil de rencontres fortuites - à Paris avec une lectrice de Salinger devenue avocate, ou à Berlin avec un ancien instructeur en chef du camp, aux yeux d'un bleu changeant, qui se promenait avec un serpent dans la poche et une énorme tarentule sur le bras. Entrelaçant passé et présent, réalité et fiction, Eduardo Halfon tisse un récit foisonnant de symboles pour toucher du doigt les fondements de son identité : le cadre strict et rigoureux de la religion juive et le giron enveloppant et maternel du Guatemala.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Eduardo Halfon

  • Traducteur

    DAVID FAUQUEMBERG

  • Éditeur

    La Table Ronde

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    12/09/2024

  • Collection

    Quai Voltaire

  • EAN

    9791037113467

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    208 Pages

  • Longueur

    19 cm

  • Largeur

    11.6 cm

  • Épaisseur

    1.8 cm

  • Poids

    202 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty